通信人家园

标题: 十万火急,求助e文高手  [查看完整版帖子] [打印本页]

时间:  2004-4-6 09:24
作者: lpxy     标题: 十万火急,求助e文高手

今天接了个任务,翻译一个标题
标题为“数据.PHS终端维护”
我翻译的是“Data and PHS Terminal service”
不知道对不对,各位dx给点意见,不胜感激!
时间:  2004-4-6 20:14
作者: niko868

service是维护吗?还是maintenance

时间:  2004-4-6 21:04
作者: janleungho

我想应该是DTE and PHS celll site maintenance吧~~
时间:  2004-4-7 11:20
作者: Stinger

我认为应该是 Data and PHS Terminal maintenance.
时间:  2004-4-7 21:10
作者: freeflying

同意楼上的!
时间:  2004-4-7 23:53
作者: DaPanDa

lpxy兄
我给出的翻译是ata and PHS Terminal Device Maintenance
终端也可以缩写为TE(Terminal equipment)
时间:  2004-4-9 13:46
作者: niko868

同意四楼兄的




通信人家园 (https://www.txrjy.com/) Powered by C114