通信人家园

标题: [求助]开户行怎么说?  [查看完整版帖子] [打印本页]

时间:  2005-10-12 18:02
作者: cctvghost     标题: [求助]开户行怎么说?

谢谢大家
时间:  2005-10-12 21:46
作者: morningsunL

开户银行是中文的概念。英文是 bank

[此贴子已经被作者于2005-10-16 9:32:26编辑过]


时间:  2005-10-12 21:48
作者: morningsunL

banker 银行家
president 行长
savings bank 储蓄银行
construction bank 建设银行
industrial and commercial bank 工商银行
bank of communications 交通银行
mutual savings bank 互助储蓄银行
post office savings bank 邮局储蓄银行


[此贴子已经被作者于2005-10-21 20:15:54编辑过]


时间:  2005-10-21 14:55
作者: fisherman

the bank your account belongs to

[此贴子已经被作者于2005-10-21 14:56:08编辑过]


时间:  2005-11-17 16:03
作者: tmdtmdtmd

aha,it should be "the bank you opened your account"
时间:  2006-1-31 22:46
作者: 欧阳挂居

open an account.
时间:  2006-2-2 11:19
作者: 小贩

“bank of deposit” or  “deposit bank”
时间:  2006-2-5 11:04
作者: 木兰翻译

开户行说成:bank of deposit 或 deposit bank 的很多,特别是中国公司的网站或文件上经常这样使用。但在美国用用bank就可以了,如果你问美国人bank of deposit 是不是正确,他们也许也不太清楚,所以,建议您还是直接用bank就可以了。




通信人家园 (https://www.txrjy.com/) Powered by C114