通信人家园

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

短信验证,便捷登录

搜索

军衔等级:

  中士

注册:2015-4-22
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-6-24 15:42:59 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 qianxun58 于 2015-6-24 15:44 编辑

笨头笨脑、反应迟钝,“脑子不好使”英文都咋说?必克英语的老师来教大家说几句“脑残语”。小伙伴们看完了解就好,用起来恐怕总有人会伤心的~

121203411.png
1. The lights are on but nobody's home
这个短语的意思并不是家里没人灯还开着,而是形容某人并不聪明,脑子比较慢,经常心不在焉。
例:The male model was handsome but stupid. His lights are on, but nobodys home.
那个男模长得帅,但脑子比较笨,属于慢热型。

2. A brick short of a load
这个短语要小心使用,因为它的意思基本上可以等同于中文里的“脑残”,有时也可以写作:a few bricks short of a load
例:Ever since she fell and hit her head, Jane's been a few bricks short of a load.
自从简摔倒撞到头以后,她的脑子就不太好使了。

3. Dense
Dense除了能表示“稠密”,还可以指“愚钝”,在口语里也常用。
例:How can you be so dense?
你怎么那么笨啊?


4. Airhead
大脑空空,里面只装了空气,英文里用airhead来形容人“笨”、“没脑子”。
例:She is not the airhead you think she is.
她不是你想的那种没脑子的人。

5. Thick as two short planks
中文里说人笨常说脑袋像木头,英文里用“两块木板那么厚”来表示“笨透了”。
例:He's a very skilled football player but he's as thick as two short planks.
他是个很娴熟的球员,可是人却笨透了。

举报本楼

本帖有 1 个回帖,您需要登录后才能浏览 登录 | 注册
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

版规|手机版|C114 ( 沪ICP备12002291号-1 )|联系我们 |网站地图  

GMT+8, 2025-8-21 16:57 , Processed in 0.135098 second(s), 20 queries , Gzip On.

Copyright © 1999-2025 C114 All Rights Reserved

Discuz Licensed

回顶部