通信人家园

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

短信验证,便捷登录

搜索

军衔等级:

  大校

注册:2004-6-1
跳转到指定楼层
1#
发表于 2004-9-2 12:26:00 |只看该作者 |倒序浏览
a thorn in someone's flesh (眼中钉)
I wonder why I become a thorn in their flesh. I've never harmed them.
不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。

我们说的“眼中钉”与英美人讲的a thorn in someone's flesh指的是一回事,虽比喻有异,但意思相同。与此说法相似的还有“刺耳的话”(a flea in someone's ear)。

Dialogue :   
Frank: I don't know why I should become a thorn in the John's flesh.
Betty: You mean your boss?
Frank: Yeah. He seems to bear me a grudge.
Betty: That's because you are too much on the ball.
Frank: But why should that make him hate me?  
Betty: That's because you put him in the shade.

举报本楼

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

手机版|C114 ( 沪ICP备12002291号-1 )|联系我们 |网站地图  

GMT+8, 2024-5-21 14:04 , Processed in 0.082539 second(s), 15 queries , Gzip On.

Copyright © 1999-2023 C114 All Rights Reserved

Discuz Licensed

回顶部